Наши контакты
телефон: (495) 229-67-08
Напишите нам
Отзывы наших клиентов
Решение Роспатента от 24.10.2012 по заявке № 2011710321, принятое по результатам рассмотрения на заседании коллегии Палаты по патентным спорам 01.10.2012 возражения от 14.06.2012, поданного ТСН Брэндс ЛТД
Регистрация товарного знака - 15 000 р.
Приложение
к решению Федеральной службы
по интеллектуальной собственности
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
коллегии палаты по патентным спорам
по результатам рассмотрения возражения
Коллегия палаты по патентным спорам в порядке, установленном пунктом статьи 1248 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – Кодекс) и Правилами подачи возражений и заявлений и их рассмотрения в Палате по патентным спорам, утвержденными приказом Роспатента от 22.04.2003 № 56, зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 08.05.2003 № 4520 (далее – Правила ППС), рассмотрела возражение от 13.06.2011, поданное ТСН Брэндс ЛТД, Британские Виргинские Острова, (далее – заявитель) на решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности (далее – решение Роспатента) об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке № 2011710321/50, при этом установлено следующее.
На регистрацию в качестве товарного знака по заявке № 2011710321/50 с приоритетом от 06.04.2011 на имя заявителя было подано словесное обозначение «ELFRESCO», выполненное стандартным шрифтом заглавными буквами латинского алфавита. Предоставление правовой охраны товарному знаку испрашивается в отношении товаров 32, 33 и услуг 35 классов МКТУ, указанных в перечне заявки.
Решением Роспатента от 14.05.2012 было отказано в государственной регистрации товарного знака по заявке № 2011710321/50. Основанием для принятия указанного решения явилось заключение по результатам экспертизы, согласно которому заявленное обозначение не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака для всех товаров и услуг заявленного перечня на основании пункта 6 статьи 1483 Кодекса.
Заключение мотивировано тем, что заявленное обозначение сходно до степени смешения со следующими товарными знаками: - с товарными знаками «FRESCА», зарегистрированными на имя иного лица в отношении однородных товаров 32 класса МКТУ (свидетельство № 247314, приоритет от 18.04.2002, срок действия регистрации продлен до 18.04.2022 и свидетельство № 34147, приоритет от 24.01.1967, срок действия регистрации продлен до 24.01.2017);
- с товарным знаком «FRESКО ФРЕСКО», зарегистрированным на имя иного лица в отношении товаров 33 класса МКТУ, однородных заявленным товарам 32, 33 классов МКТУ (свидетельство № 367961, приоритет от 01.03.2007);
- с товарными знаками, включающими словесный элемент «FRESCО», зарегистрированными на имя иного лица в отношении однородных услуг 35 класса МКТУ (свидетельство № 316134, приоритет от 29.12.2004 и свидетельство № 298639, приоритет от 29.12.2004);
- с товарным знаком «ФРЕСКО», зарегистрированным на имя иного лица в отношении однородных услуг 35 класса МКТУ (свидетельство № 221113, приоритет от 22.01.2001, срок действия регистрации продлен до 22.01.2021).
Сходство противопоставленных товарных знаков и заявленного обозначения обусловлено фонетическим сходством их словесных элементов.
В Палату по патентным спорам поступило возражение от 13.06.2012 и дополнение к нему, в котором заявитель выразил свое несогласие с решением Роспатента от 14.05.2012, доводы которого сводятся к следующему: - заявитель ограничивает перечень заявленных товаров и услуг. Регистрация товарного знака испрашивается в отношении части товаров 32 класса МКТУ, а именно: «аперитивы безалкогольные; коктейли безалкогольные; лимонады; напитки фруктовые;
порошки для изготовления газированных напитков; составы для изготовления напитков», в этой связи противопоставление товарных знаков по свидетельствам № 367961, № 316134, № 298639, № 221113 может быть снято;
- противопоставленные товарные знаки «FRESCА» (свидетельства № 247314, № 34147) не являются сходными с заявленным обозначением ввиду нижеследующего: - рассматриваемое обозначение «ELFRESCO» является вымышленным словом и не имеет какого-либо семантического значения, в то время как слово FRESCА в переводе с итальянского языка означает прохлада, свежесть и имеет определенное семантическое значение;
- сравниваемые обозначения не сходны фонетически, так как различаются по характеру звучания начальных частей, которые являются наиболее запоминающимися при слуховом восприятии, а также отличаются количеством звуков и слогов.
С учетом изложенного заявитель просит отменить решение Роспатента от 14.05.2012 и зарегистрировать заявленное обозначение по заявке № 2011710321/50 в качестве товарного знака в отношении уточненного перечня товаров 32 класса МКТУ.
В подтверждение своих доводов заявителем представлены распечатки из сети Интернет (Яндекс-словари).
В Палату по патентным спорам 01.10.2012 заявителем было представлено ходатайство о переносе даты заседания коллегии на более поздний срок, мотивированное тем, что по состоянию здоровья патентная поверенная Мусс Г. П. не может присутствовать на заседании. В удовлетворении данного ходатайства коллегией Палаты по патентным спорам было отказано, ввиду отсутствия объективных причин для переноса заседания коллегии, поскольку согласно представленной доверенности право на ведение дела по заявке № 2011710321 имеют два патентным поверенных: Мус Г. П. и Мус В. К.
Изучив материалы дела и заслушав лиц, участвующих в рассмотрении возражения, Палата по патентным спорам находит доводы возражения неубедительными.
С учетом даты (06.04.2011) поступления заявки № 2011710321/50 правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения включает в себя вышеуказанный Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, утвержденные Приказом Роспатента № 32 от 05.03.2003, зарегистрированным Минюстом России 25.03.2003 № 4322 (далее – Правила).
В соответствии с требованиями пункта 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
В соответствии с пунктом 14.4.2 Правил обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.
Согласно пункту 14.4.2.2 Правил сходство словесных обозначений может быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным), и смысловым (семантическим) и определяется по признакам, изложенным в подпунктах (а), (б), (в) пункта 14.4.2.2. Правил.
Звуковое сходство определяется на основании признаков, перечисленных в пункте 14.4.2.2 (а) Правил, а именно: наличие близких и совпадающих звуков, близость звуков, составляющих обозначения, расположение близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу, наличие совпадающих слогов и их расположение, число слогов в обозначениях, место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений, близость состава гласных, близость состава согласных, характер совпадающих частей обозначений, вхождение одного обозначения в другое, ударение.
Графическое сходство словесных обозначений в соответствии с пунктом 14.4.2. (б) Правил определяют по общему зрительному впечатлению, виду шрифта, графическому написанию с учетом характера букв, расположению букв по отношению друг к другу, алфавиту и цветовой гамме.
Смысловое сходство определяют на основании признаков, перечисленных в пункте 14.4.2.2 (в) Правил: подобие заложенных в обозначениях понятий, идей; в частности, совпадение значения обозначений в разных языках; совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.
Признаки, перечисленные в подпунктах (а) - (в) указанного пункта, могут учитываться как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях (пункт 14.4.2. (г) Правил).
В соответствии с пунктом 14.4.3 Правил при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному производителю. Для установления однородности товаров принимается во внимание род (вид) товаров, их назначение, вид материала, из которого они изготовлены, условия сбыта товаров, круг потребителей и другие признаки.
Согласно материалам возражения от 13.06.2012 и дополнением к нему, поступившем на заседании коллегии, состоявшемся 02.08.2012, заявителем не оспаривается решение Роспатента от 14.05.2012 об отказе в регистрации товарного знака в отношении части товаров 32 класса МКТУ и всех товаров и услуг 33, 35 классов МКТУ. Указанное устраняет необходимость проведения анализа на тождество и сходство заявленного обозначения и противопоставленных товарных знаков по свидетельствам № 367961, № 316134, № 298638, № 221113, зарегистрированных в отношении товаров и услуг 33, 35 классов МКТУ.
В этой связи анализ его охраноспособности в соответствии с пунктом 6 статьи 1483 Кодекса рассматривается только в отношении противопоставленных знаков по свидетельствам № 247314, № 34147.
Рассматриваемое обозначение по заявке № 2011710231/50 – [1] представляет собой словесное обозначение «ELFRESCO», выполненное буквами латинского алфавита стандартным шрифтом.
Противопоставленные товарные знаки по свидетельствам № 247314 – [2] и № 3414 – [3] представляют собой словесное обозначение «FRESCA», выполненное буквами латинского алфавита стандартным шрифтом. Правовая охрана знакам [2, 3] предоставлена в отношении товаров 32 класса МКТУ.
Сравнительный анализ по семантическому признаку показал следующее.
В переводе с испанского языка слово FRESCA имеет значение «прохлада, свежесть», см. Испанско-русский словарь на сайте Яндекс словари.
Слово «ELFRESCO» может быть воспринято как слитное написание артикля и слова испанского происхождения «EL FRESCO». Данный вывод коллегии Палаты по патентным спорам обусловлен следующим: - восприятие части «EL-» как определенного артикля мужского рода «el» подтверждается сведениями из словарно-справочных источников (el libro - книга;
el agua – вода, el din – богатство, см. Испанско-русский словарь на сайте Яндекс словари) - в переводе с испанского языка слово FRESCO означает «прохлада свежесть» (см.
там же).
Таким образом, семантическое сходство элементов обусловлено подобием заложенных в обозначения понятий.
С точки зрения фонетики сравниваемые слова ELFRESCO – FRESCA имеют тождественные части [FRESC-], при этом произношение безударных гласных «О» и «А» в конечном слоге практически совпадает.
Что касается графического признака сходства, то исполнение словесных элементов буквами одного алфавита усиливает их сходство.
Таким образом, сравниваемые обозначения следует признать сходными.
Сравнение перечней товаров с целью определения их однородности показало, что сопоставляемые товары 32 класса МКТУ однородны, так как относятся к товарам одного вида, имеют одно назначение, одинаковые каналы реализации и круг потребителей. Заявителем в возражении однородность товаров не оспаривается.
Таким образом, оспариваемое решение Роспатента следует признать правомерным, а вывод о сходстве до степени смешения заявленного обозначения и противопоставленных знаков по свидетельствам № 247314, № 34147 в отношении однородных товаров 32 класса МКТУ обоснованным Учитывая вышеизложенное, коллегия палаты по патентным спорам пришла к выводу: отказать в удовлетворении возражения от 13.06.2012, оставить в силе решение Роспатента от 14.05.2012.
Чтобы заказать услугу или получить консультацию, свяжитесь с нами по телефону (495) 229-67-08, skype: jurpom или напишите нам.
Следующие материалы:
- Решение Роспатента от 24.10.2012 по заявке № 2010733872, принятое по результатам рассмотрения на заседании коллегии Палаты по патентным спорам 17.09.2012 возражения от 01.08.2012, поданного Общество с ограниченной ответственностью "Экохимтех"
- Решение Роспатента от 24.10.2012 по международному знаку № 1052229, принятое по результатам рассмотрения на заседании коллегии Палаты по патентным спорам 11.09.2012 возражения от 10.08.2012, поданного TURK HAVA YOLLARI ANONIM ORTAKLIGI, Turquie
Предыдущие материалы:
- Решение Роспатента от 24.10.2012 по заявке № 2010733872, принятое по результатам рассмотрения на заседании коллегии Палаты по патентным спорам 17.09.2012 возражения от 01.08.2012, поданного Общество с ограниченной ответственностью "Экохимтех"
- Решение Роспатента от 24.10.2012 по международному знаку № 1052229, принятое по результатам рассмотрения на заседании коллегии Палаты по патентным спорам 11.09.2012 возражения от 10.08.2012, поданного TURK HAVA YOLLARI ANONIM ORTAKLIGI, Turquie